Noticias

LA HISTORIA DETRÁS DEL POEMA "EN TIEMPOS DE PANDEMIA"

22 de Abril del 2020 | 2 min lectura| SabrinaPin
Compartir

¿LO SABÍAS?

A diferencia de lo que se cree, el poema no fue escrito durante la epidemia de peste de 1800... ¿Queres saber la verdad ??

En tiempos de pandemia

Y la gente se quedó en casa.

Y leyó libros y escuchó.

Y descansó y se ejercitó.

E hizo arte y jugó.

Y aprendió nuevas formas de ser.

Y se detuvo.

Y escuchó más profundamente. Alguno meditaba.

Alguno rezaba.

Alguno bailaba.

Alguno se encontró con su propia sombra.

Y la gente empezó a pensar de forma diferente.

Y la gente se curó.

Y en ausencia de personas que viven de manera ignorante.

Peligrosos.

Sin sentido y sin corazón.

Incluso la tierra comenzó a sanar.

Y cuando el peligro terminó.

Y la gente se encontró de nuevo.

Lloraron por los muertos.

Y tomaron nuevas decisiones.

Y soñaron nuevas visiones.

Y crearon nuevas formas de vida.

Y sanaron la tierra completamente.

Tal y como ellos fueron curados.

Autora: Kitty O’Meara



Es muy probable que en estos días haya llegado a sus teléfonos móviles y a sus correos este poema.

Lo firma una misteriosa K. O’Meara y supuestamente data de 1800, el mismo año en el que hubo la gran epidemia de peste. Sin embargo, en las últimas horas se ha sabido que no fue escrito entonces. Su autora es Kitty O’Meara, una antigua maestra y asistente espiritual en hospitales y hospicios de Estados Unidos que se ha inspirado para escribir este texto durante la pandemia actual de coronavirus.


La escritora Kitty O'Meara, en una imagen de su blog (Blog de Kitty O'Meara)

En algunos medios locales ha explicado que lo publicó en su blog The Daily Day

Que ha aprovechado para retomar durante esta cuarentena, y en pocas horas, sin saber cómo, acabó en cientos de miles de pantallas de todo el mundo. “Comencé con una breve publicación y se volvió viral un término irónico mientras estamos luchando juntos contra una pandemia. Lo que ha venido después ha sido, en algunos momentos, algo abrumador, una bendición, un desafío, algo confuso y también completamente lleno de alegría”.


Así explica la gestación del poema: «Me estaba poniendo un poco triste. No había nada que pudiera hacer. No podía ayudar a mis amigos. Estaba muy preocupada por ellos. Mi esposo dijo: 'Escribe. Solo escribe de nuevo'... y simplemente me senté y lo escribí".
Y continúa: «Vi los mapas de la contaminación que retrocedían sobre China y Europa. Y pensé: 'Ahí tienes. Hay algo de bendición en todo sufrimiento'», explica la poeta que publicó su texto en Facebook y su blog y ha acabado dando la vuelta al mundo, empezando claro está por Estados Unidos para llegar a traducirse a italiano y español o ser radiado en una radio de Australia o que Deepak Chopra o Bella Hadid lo propagen como alimento espiritual contra el abatimiento.

Si bien es cierto que el descubrir que estos versos no tienen dos siglos de antigüedad han hecho que pierda parte de su halo de misterio, los versos han traspasado igualmente fronteras, convirtiéndose en toda una oda a estos tiempos de confinamiento.

Para bien o para mal, las palabras de O’Meara no han dejado indiferente a nadie

Pues fácilmente se pueden extrapolar a diferentes países del mundo que ahora mismo pasan por una situación similar. Por ello, son varias las personalidades que han aplaudido su texto. Entre ellas la cantante Ariana Grande, que ha reconocido en sus redes que sus palabras le inspiran. Sin embargo, no a todo el mundo le ha causado las mismas sensaciones. La periodista italiana Irene Vella, por ejemplo, ha generado un debate, asegurando que se trata de una traducción de una versión más larga de un poema suyo. Una acusación de la que la estadounidense ha preferido no opinar. Sea como fuere, lo que sí que es cierto es que estas palabras han inspirado a muchos en estos tiempos de confinamiento.

Compartir en redes sociales